Part1で、こどもを送り出す時の「いってらっしゃい」を説明しました。
じゃあ、「いってきます」は?
実は、英語には、「いってきます」の意味を正確に表す言葉もありません。
そのかわりにアメリカでよく使われるのは、
「See you later」
(いってきます)
※直訳すると、「あとで、会いましょう」
この「See you later」は「いってきます」以外のシュチュエーションでも気軽に使わる会話の一つかもしれません。
「See you soon」
って言ったりもします。
Part1で、こどもを送り出す時の「いってらっしゃい」を説明しました。
じゃあ、「いってきます」は?
実は、英語には、「いってきます」の意味を正確に表す言葉もありません。
そのかわりにアメリカでよく使われるのは、
「See you later」
(いってきます)
※直訳すると、「あとで、会いましょう」
この「See you later」は「いってきます」以外のシュチュエーションでも気軽に使わる会話の一つかもしれません。
「See you soon」
って言ったりもします。